恩典国际圣经学院

第九课 - 摩门教
lesson 9 - Mormonism

Introduction

介绍

Mormonism, otherwise known by the name “Latter Day Saints,” were founded by the prophet Joseph Smith. But was he a true prophet? And was his revelation in harmony with the Old and New Testament Bible? A careful examination in our study will reveal that Joseph Smith, just like Muhammad, are false prophets who have mixed Biblical teachings of the truth in with their error and lead millions of people away from the true God.

摩门教,也被称为“后期圣徒”,是由先知约瑟夫-史密斯创立的。问题是,他真是先知吗?他得着的启示与圣经的新旧约一致吗?我们将在这一课学习中对他进行仔细考查,然后我们会发现,约瑟夫-史密斯跟穆罕默德一样,都是假先知。他们把圣经的真理教导与他们的谬误掺在一起,诱使千百万人离开真神。

Joseph Smith, Jr. - founder of the faith

这个信仰的创始人,小约瑟夫-史密斯

Born December 23, 1805

生于1805年12月23日

Died June 27, 1844

死于1844年6月27日

Published book of Mormon – 24

出版了摩门经—24

Joseph Smith founded the Mormon faith in western New York during a religious time-period in America known as the “Great Awakening,” which entailed all sorts of religious revivalism. According to Smith, this is where he experienced a series of visions where he saw both the Father and Jesus Christ as well as an angel by the name of Maroni, who directed him to a buried book of golden plates. What was allegedly inscribed on these plates, would impact millions and millions of people who would follow him.

约瑟夫-史密斯在纽约西部创建了摩门教,当时正值美国宗教的“大觉醒运动”时期。在这一时期,各种宗教呈现复兴的景象。据史密斯所说,他在那时候经历了一系列的异象。他在异象中看见了圣父、耶稣基督,还有一个叫马洛尼的天使。这个天使把他带到一个埋藏起来的金盘子书那里。据说,这些盘子上印的字将会影响跟随他的亿万民众。

In 1831, because of religious persecution, Smith and his followers moved west, planning a communistic American Zion. Eventually, Smith would become both a spiritual and political leader in Nauvoo, Illinois. Smith took heavy criticism for his polygamous practices (taking multiple wives). After being imprisoned for Polygamy in Carthage, Illinois, Smith was killed by a mob of people who stormed the jailhouse. Because of continued religious persecution following his death, his followers were forced to migrate further and further west to states like Utah and Idaho where Mormonism is still most prevalent today.

1831年,约瑟夫和他的跟随者们因为宗教迫害向西迁移,计划在美国建立一个共产主义锡安,史密斯将最终在伊利诺州的诺伍成为一个宗教和政治领袖。史密斯因他的多妻制做法承受了沉重的批判。在伊利诺州的迦太基因为一夫多妻被监禁之后,史密斯被一群涌入监房的暴徒杀死。他死后,他的跟随者们也因为持续的宗教迫害被迫继续向西迁移,直到西部的犹他州和爱达荷州。这些地方今天仍然是摩门教最盛行的地方。

https://www.youtube.com/watch?v=3HSlbuli7HM

Intro to Mormonism – animated video

介绍摩门教的视频链接

Holy Scripture – the final authority

圣经——最终的权威

2 Timothy 3:16,17 - All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.

提后3:16,17—-16圣 经 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 圣 经 ) , 于 教 训 、 督 责 、 使 人 归 正 、 教 导 人 学 义 都 是 有 益 的 , 17叫 属 神 的 人 得 以 完 全 , 预 备 行 各 样 的 善 事 。

1) What presupposition do Christians have before opening up their Bible and studying it?

1)基督徒在打开圣经、开始研读之前,已经对圣经有了怎样的预想?

1 John 4:1,6 - Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.

约一4:1,6

1亲 爱 的 弟 兄 啊 , 一 切 的 灵 , 你 们 不 可 都 信 , 总 要 试 验 那 些 灵 是 出 于 神 的 不 是 , 因 为 世 上 有 许 多 假 先 知 已 经 出 来 了 。

6我 们 是 属 神 的 , 认 识 神 的 就 听 从 我 们 ; 不 属 神 的 就 不 听 从 我 们 。 从 此 我 们 可 以 认 出 真 理 的 灵 和 谬 妄 的 灵 来 。

2) Because there are many false prophets in this world, what does the Bible require those who believe it to be inspired by God?

2)因为这个世界上有很多假先知,对于那些相信圣经是神所默示的人,圣经对他们提出了什么要求?

Acts 17:11 - Now the Bereans were of more noble character than the Thessalonians, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true.

徒17:11 这 地 方 的 人 贤 于 帖 撒 罗 尼 迦 的 人 , 甘 心 领 受 这 道 , 天 天 考 查 圣 经 , 要 晓 得 这 道 是 与 不 是 。

3) How did the people of Berea “examine the spirits of God”?

3) 庇哩亚人怎样“试验神的灵”?

• God intends for us to determine the validity of any teaching we hear by comparing it to what he has recorded for us in the Bible. If it does not agree, then it cannot be from God, and those who teach it are not pleasing to God. True teachers will encourage listeners to compare their teaching to Scripture. If teachers belittle Scripture and object when people compare their teachings to Scripture, you can know those teachers are not from God.

• 辨别我们所听见的任何教导是否正确的方法,神已经指示了我们,就是把它拿来和圣经的真理相比较。如果它与圣经的真理,尤其是有关耶稣基督的任何记载不一致,那它就不可能是从神来的,而且神也不喜悦那些教导的人。真理的教师会鼓励听众把他们听到的内容与圣经作对比,如果有人贬低圣经,反对人与圣经对照,你就可以知道那些人不是从神来的。

Examining the teachings of Joseph Smith in view of the Scriptures

对比圣经,试验约瑟夫-史密斯的教导

• The doctrines we will examine are those taught by the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (the Mormons). Mormons claim to agree that the Bible is from God (Article of Faith #8). We do not accept their claim that their Mormon “Scriptures” are from God, but we agree that the Bible is from God. Since Mormons and Christians agree that the Bible is from God, then we can determine the truth of Mormon teaching by comparing it to the Bible.

• 我们要试验耶稣基督后期圣徒教会(摩门教)的教导及它的教义。摩门教声称他们同意圣经是从神来的(信仰篇第8号),我们当然同意他们的这种说法,但我们不接受他们说他们的摩门“圣经”是从神来的。既然摩门教徒和基督徒都同意圣经是从神来的,那么我们就可以通过把它与圣经作对比的方法来确定摩门教的教导是不是真理了。

Mormon Revelations Compared to the Bible 对照圣经看摩门教的启示

#1. The Origin of the Church

#1. 教会的起源

Mormon Teaching 摩门教的教导

The Book of Mormon in Mosiah 18:8-30 (note vv 16-18) describes the beginning of the church in America. v.17 says “And they were called the church of God, or the church of Christ, from that time forward.” The footnote says this was “about B.C. 147.”

摩门经在莫西亚18:8-30 (注释第 16-18节)中描述了美国教会的开始。第17节里说:“他们被称为神的教会,或基督教会,是从那时候起。”附注说,这是在“约公元前147年。”

Mosiah 23:16 says “Alma was their high priest, he being the founder of their church.” So the Book of Mormon says the “church of Christ” was founded by Alma in America in 147 BC.

莫西亚23:16节说:“阿尔玛是他们的大祭司,他是他们教会的建立者。”所以摩门经说,“基督教会”是阿尔玛在公元前147年在美国建立的。

Bible Teaching 圣经的教导

1 Corinthians 3:11 - For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.

林前3:11 因 为 那 已 经 立 好 的 根 基 就 是 耶 稣 基 督 , 此 外 没 有 人 能 立 别 的 根 基 。

Ephesians 2:20 - built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.

弗2:20 并 且 被 建 造 在 使 徒 和 先 知 的 根 基 上 , 有 基 督 耶 稣 自 己 为 房 角 石 ,—

I Peter 2:4-5 - As you come to him, the living Stone—rejected by men but chosen by God and precious to him— you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

彼前2:4-5—-4主 乃 活 石 , 固 然 是 被 人 所 弃 的 , 却 是 被 神 所 拣 选 、 所 宝 贵 的 。 5你 们 来 到 主 面 前 , 也 就 像 活 石 , 被 建 造 成 为 灵 宫 , 作 圣 洁 的 祭 司 , 藉 着 耶 稣 基 督 奉 献 神 所 悦 纳 的 灵 祭 。 4). In what ways does the book of Mormon contradict the Bible?

4). 摩门经在哪些方面与圣经相矛盾?

#2. The Term “Christian”

#2. “基督徒”一词

Mormon Teaching 摩门教的教导

The Book of Mormon in Alma 46:13-16 (note v15) says that in America, “all those who were true believers in Christ took upon them, gladly, the name of Christ, or Christians, as they were called, because of their belief in Christ who should come.” Obviously, this was supposed to have occurred before Christ came. The footnote says this occurred in B.C. 73.

摩门经在阿尔玛46:13-16 (第15节注释)中说,在美国,“所有真正相信基督的人欢喜地领受了基督之名,或基督徒,正如人们对他们的称呼一样,因为他们信仰那位将要到来的基督。”很明显,这应该是在基督到来之前的事。附注说,这发生在公元前73年。

Bible Teaching 圣经的教导

Acts 11:26 says, “And the disciples were called Christians first in Antioch.”

徒11:26 说:“门 徒 称 为 基 督 徒 是 从 安 提 阿 起 首 。”

The Book of Mormon contradicts the Bible in both time and place, for it says the term was used over 100 years earlier in America.

摩门经在时间和地点上都与圣经相矛盾,因为它说“基督徒”一词在美国被使用的时间比圣经记载的时间提前了一百多年。

Mormon timeline of events

摩门教事件的时间表

586 BC Nebuchadnezzar & destruction of Jerusalem from nation of Babylon

公元前586年,尼布甲尼撒以及巴比伦国毁灭耶路撒冷

591BC Prophet Lehi is warned to flee from Jerusalem in this year; 8 yr. trip to America

公元前591年,先知李海在这一年得到警告,逃离耶路撒冷;他花了8年时间到达美国。

AD 33 Death of Christ; dead people rose and reported events in America

公元后33年,基督死亡;死人复活,事件在美国被报道。

AD 421Moroni - father Mormon buried gold plates in the ground in Central America

公元后421年,马洛尼-摩门之父把金盘子埋藏在美国中部的地下。

AD 1820Joseph Smith was visited by two angelic beings.

公元后1820年,约瑟夫-史密斯被两个天使拜访。

#3. Polygamy

#3.一夫多妻

Mormon Teaching 摩门教的教导

Jacob 1:15 - The Nephites indulged in “wicked practices, such as like unto David of old desiring many wives and concubines, and also Solomon…”

雅各1:15-尼腓人陷入“邪恶的做法,就像古时候的大卫,渴望很多妻妾,还有所罗门—”

Jacob 2:23,24,27 - “Grosser crimes” included whoredoms like David, etc. “Behold David and Solomon truly had many wives and concubines, which thing was an abomination before me, saith the Lord.” “…hearken to the word of the Lord: For there shall not be any man among you have save it be one wife; and concubines he shall have none.” (Cf. 3:5; Doctrine and Covenants 49:16; 42:22.)

雅各书2:23,24,27 – “更严重的罪”包括像大卫一样的通奸等。“神说:‘注意,大卫和所罗门确实有很多妻妾,这在我眼中是可憎的事。’”“留意听神的话:你们中的任何人都只能有一个妻子;不可有任何妾。”(比较3:5;教义与约定49:16; 42:22.)

Hence, the Book of Mormon explicitly condemned polygamy, quite specifically the polygamy of David and Solomon. But Smith later changed his doctrine…

因此,摩门经在清晰地谴责一夫多妻,尤其是大卫和所罗门的多妻做法。但史密斯却改变了这个教义—

Doctrine and Covenants 132 condones polygamy as an everlasting covenant which, if men reject, they will be damned (vv 4,6,55,61f)! Hence, the writer of the book of Jacob will be damned, along with everyone who believes what he wrote in the Book of Mormon!

教义与约定132条宽恕了一夫多妻的做法,把它定为一个永远的约,如果有人若反对,这人就要被咒诅(4,6,55,61f)!因此,雅各书的作者,连同每一个相信他在摩门经中所写内容的人都要被咒诅!

Specifically, Smith then justified David and Solomon, saying that God said: “David also received many wives and concubines, and also Solomon … and in nothing did they sin … David’s wives and concubines were given unto him by me, by the hand of Nathan, my servant … and in none of those things did he sin against me save in the case of Uriah and his wife…” - 132:38,39.

然后史密斯又特别让大卫和所罗门的做法正当化,他说神是这样说的:“大卫也娶了很多妻妾,所罗门也一样—但他们没有在任何事上犯罪—大卫的妻妾都是我赐给他的,借助我的仆人拿单之手— 除了在乌利亚和他妻子的事情之外,他在任何事情上都没有犯罪得罪我—” - 132:38,39.

Bible Teaching 圣经的教导

The New Testament expressly condemns plural wives. Read the following…

新约很明确地谴责一夫多妻。读以下经文—

Matthew 19:3-9 - Some Pharisees came to him to test him. They asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?” “Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,‘and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’? So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate.” “Why then,” they asked, “did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?” Jesus replied, “Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning. I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, and marries another woman commits adultery.”

太19:3-9—–3有 法 利 赛 人 来 试 探 耶 稣 说 : “人 无 论 什么 缘 故 都 可 以 休 妻 吗 ?” 4耶 稣 回 答 说 : “那 起 初 造 人 的 , 是 造 男 造 女 , 5并 且 说 : ‘因 此 , 人 要 离 开 父 母 , 与 妻 子 连 合 , 二 人 成 为 一 体 。’ 这 经 你 们 没 有 念 过吗 ? 6既 然 如 此 , 夫 妻 不 再 是 两 个 人 , 乃 是 一 体 的 了 。 所 以 , 神 配 合 的 , 人 不 可 分 开 。” 7法 利 赛 人 说 : “这 样 , 摩 西 为 什么 吩 咐 给 妻 子 休 书 , 就 可 以 休 他 呢 ?” 8耶 稣 说 :“ 摩 西 因 为 你 们 的 心 硬 , 所 以 许 你 们 休 妻 , 但 起 初 并 不 是 这 样 。 9我 告 诉 你 们 , 凡 休 妻 另 娶 的 , 若 不 是 为 淫 乱 的 缘 故 , 就 是 犯 奸 淫 了 ; 有 人 娶 那 被 休 的 妇 人 , 也 是 犯 奸 淫 了 。”

• Jesus condemned divorce and remarriage as being adultery. He said God from the beginning intended for one man to be joined to one woman. Subsequent marriages would be adultery. Under the law, Moses had allowed plural wives because of the hardness of the people’s hearts. But Jesus no longer allows this.

• 耶稣谴责离婚与再婚,把它定为淫乱。他说,神最初的心意就是让一个男人与一个女人结合,继续结婚就是淫乱。摩西之所以在这样的律法约束下允许多妻的原因,是因为人的心变硬了,但耶稣不再允许这样的事发生了。

Romans 7:2,3 - For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage. So then, if she marries another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress, even though she marries another man.

罗7:2,3—-2就 如 女 人 有 了 丈 夫 , 丈 夫 还 活 着 , 就 被 律 法 约 束 ; 丈 夫 若 死 了 , 就 脱 离 了 丈 夫 的 律 法 。 3所 以 丈 夫 活 着 , 他 若 归 于 别 人 , 便 叫 淫 妇 ; 丈 夫 若 死 了 , 他 就 脱 离 了 丈 夫 的 律 法 , 虽 然 归于 别 人 , 也 不 是 淫 妇 。

Titus 1:5,6 - The reason I left you in Crete was that you might straighten out what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you. An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.

多1:5,6—-5我 从 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 将 那 没 有 办 完 的 事 都 办 整 齐 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 设 立 长 老 。 6若 有 无 可 指 责 的 人 , 只 作 一 个 妇 人 的 丈 夫 , 儿 女 也 是 信 主 的 , 没 有 人 告 他 们 是 放 荡 不 服 约 束 的 , 就 可 以 设 立 。

• Specifically elders (bishops) and deacons must be husbands of one wife! Interestingly, these are the very people that Mormons believed ought to have more than one wife. Once again, Smith’s revelations contradict both themselves and the Bible.

• 尤其是长老(主教们)和执事,必须只做一个妻子的丈夫!有趣的是,这些人正是摩门教徒相信应该有多妻的人。史密斯的启示又一次与他们自己和圣经相抵触了。

#4. The Bible vs. The Book of Mormon

#4.圣经与摩门经的对比

Mormon Teaching 摩门教的教导

The Book of Mormon claims that it corrects errors found in the Bible.

摩门经声称,它改正了圣经中的错误

1 Nephi 13:40 - The Book of Mormon claims that it will make known certain “plain and precious things which have been taken away” from the Bible.

尼法一13:40 –摩门经声称,它要把从圣经中“被去掉的明显且宝贝的东西”显明出来。

Doctrine and Covenants 27:5; 35:12; 20:14,15 - The Bible alone will not save if one rejects the Book of Mormon!

教义与约定27:5; 35:12; 20:14,15 –如果有人拒绝摩门经而只靠圣经,是不能得救的!

• Mormons will often try to cite Bible teachings to try to confirm the Book of Mormon and the Mormon Church. But, when people point out the contradictions between Mormon “Scriptures” and the Bible, then Mormons begin to claim there are errors in the Bible!

• 摩门教徒常常试图引用圣经的教导来证明摩门经和摩门教会,但是,当人们指出摩门“圣经”和圣经之间的矛盾时,摩门教徒就开始说,圣经里面有错误!

Yet the Book of Mormon admits that it may contain errors!

然而摩门经承认它里面有错误!

1 Nephi 1:3; Jacob 1:2; Ether 5:1 - It was written according to man’s knowledge, to the best of their memory.

尼法一1:3; 雅各书1:2; 伊瑟5:1 – 它是根据人的知识写的,是用他们最好的记忆写出来的。

1 Nephi 19:6 - If the writer did err, he would excuse himself because of the weakness of the flesh.

尼法一19:6 – 如果作者确实出错了,他会原谅自己,他会说,因为肉体是软弱的。

3 Nephi 23:6-13 - Jesus rebuked Nephi for omitting something from the record which he should have included!

尼法三23:6-13 – 耶稣责备尼法把记录中的一些内容省掉了,那是他本来应该包括进来的!

Mormon 8:12,17 - If there are faults in the record, it is the fault of men, but don’t condemn the book anyway, even if it has faults, or you’ll be in danger of hell fire!

摩门8:12,17 – 记录中如果有错误,那是人的错误,但即使这书有错误,也不要以任何方式谴责这书,否则,你就会有地狱之火的危险!

Mormon 9:30-34 - Don’t condemn the writers of the Book of Mormon for the imperfections of their record. If they could have written in Hebrew, there would have been no imperfection; but they couldn’t because the plates weren’t big enough!

摩门9:30-34 – 不要谴责摩门经的作者记录得不完美。如果他们能用希伯来文写,就不会有瑕疵了;但是他们不能,因为盘子不够大!

Bible Teaching 圣经的教导

The Bible never admits error of any kind…

圣经从不承认有任何一种错误—

1 Thessalonians 2:13 - And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.

帖前2:13 - 为 此 , 我 们 也 不 住 地 感 谢 神 , 因 你 们 听 见 我 们 所 传 神 的 道 就 领 受 了 ; 不 以 为 是 人 的 道 , 乃 以 为 是 神 的 道 。 这 道 实 在 是 神 的 , 并 且 运 行 在 你 们 信 主 的 人 心 中 。

• The Bible claims its very words were revealed from God.

• 圣经宣告它的每一个字都是从神来的启示。

1 Corinthians 2:10-13 - but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. For who among men knows the thoughts of a man except the man’s spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us. This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.

林前2:10-13—-10只 有 神 藉 着 圣 灵 向 我 们 显 明 了 , 因 为 圣 灵 参 透 万 事 , 就 是 神 深 奥 的 事 也 参 透 了 。 11除 了 在 人 里 头 的 灵 , 谁 知 道 人 的 事 ? 像 这 样 , 除 了 神 的 灵 , 也 没 有 人 知 道 神 的 事 。 12我 们 所 领 受 的 , 并 不 是 世 上 的 灵 , 乃 是 从 神 来 的 灵 , 叫 我 们 能 知 道 神 开 恩 赐 给 我 们 的 事 。 13并 且 我 们 讲 说 这 些 事 , 不 是 用 人 智 慧 所 指 教 的言 语 , 乃 是 用 圣 灵 所 指 教 的 言 语 , 将 属 灵 的 话 解 释 属 灵 的 事 。 ( 或 作 : 将 属 灵 的 事 讲 与 属 灵 的 人 )

• The Spirit guided men so they received, not just the ideas from God, but also the words from God.

• 圣灵引导人,使他们不仅接受神的心意,还接受神的话。

Deuteronomy 18:18,19 - I will raise up for them a prophet like you from among their brothers; I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.

申18:18,19—-18我 必 在 他 们 弟 兄 中 间 给 他 们 兴 起 一 位 先 知 像 你 。 我 要 将 当 说 的 话 传 给 他 ; 他 要 将 我 一 切 所 吩 咐 的 都 传 给 他 们 。 19谁 不 听 他 奉 我 名 所 说 的 话 , 我 必 讨 谁 的 罪 。

• God put His words in the prophet’s mouth, so the prophet spoke (or wrote) the very words chosen by God Himself, whereas the Book of Mormon writers wrote from their own memory what they thought was sacred, the Bible writers wrote only what God revealed in words that God Himself guided.

• 神把他的话放在先知口中,所以先知说出来或写出来的话,完全就是神自己选择要向人说的话;然而摩门经的作者是根据自己的记忆写出来的,他们认为那些话是从神来的。圣经的作者只写神显明给他的话,是神自己指导他写出来的话。

Psalm 119:128 - and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.

诗篇119:128 - 你 一 切 的 训 词 , 在 万 事 上 我 都 以 为 正 直 ; 我 却 恨 恶 一 切 假 道 。

Agree or disagree: A Christian ought to hate a Mormon

同意不同意:基督徒应该憎恨摩门教徒。

Agree or Disagree: A Christian ought to hate the teaching of Mormonism

同意不同意:基督徒应该憎恨摩门教的教导。

Galatians 3:16 - The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say “and to seeds,” meaning many people, but “and to your seed,” meaning one person, who is Christ.

加3:16 所 应 许 的 原 是 向 亚 伯 拉 罕 和 他 子 孙 说 的 。 神 并 不 是 说 “众 子 孙” , 指 着 许 多 人 , 乃 是 说 “你 那 一 个 子 孙 ,” 指 着 一 个 人 , 就 是 基 督 。

5) What does this passage teach us about the singular word, “seed.”

5)关于“子孙”这个单数词,这段经文给我们什么教导?

Bible’s Teaching continued…

圣经的教导在继续—

The Bible claims God would preserve his Word so it could not be destroyed.

圣经说神会保守他的话语,让它不至于被毁灭。

Isaiah 40:8 - The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever.

赛40:8 -草 必 枯 干 , 花 必 凋 残 , 惟 有 我 们 神 的 话 必 永 远 立 定 。

Isaiah 30:8 - Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.

赛30:8 -现 今 你 去 , 在 他 们 面 前 将 这 话 刻 在 版 上 , 写 在 书 上 , 以 便 传 留 后 世 , 直 到 永 永 远 远 。

Matthew 5:18 - I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.

太5:18 -我 实 在 告 诉 你 们 , 就 是 到 天 地 都 废 去 了 , 律 法 的 一 点 一 画 也 不 能 废 去 , 都 要 成 全 。

• So, the Book of Mormon admits that it contains imperfections and errors due to the weakness of the flesh and the language in which it was written. Yet, the Bible writers said that, in what they wrote, every word is exactly right and true, and God would preserve it for future generations.

• 所以,摩门经承认,因为人肉体软弱,以及所使用的语言之故,使得它的内容不完美,有错误。然而,圣经的作者说,他们所写的每个词都完全准确真实,而且神要保存它,直到将来的世代。

Consider the consequences to Mormonism.

思考摩门教的结局

Remember, Mormons claim to believe the Bible, yet they also claim the Bible contains errors and omissions. The Bible, however, admits no errors but claims infallibility.

记住,摩门教徒说他们相信圣经,但又说圣经包含着错误而且被删减了,但圣经不承认有任何错误,宣告自己是绝无错误的。

Then Mormonism says that the errors in the Bible were corrected by a book that admits it contains errors and imperfections!

然后,摩门教说,圣经中的错误被一本书(摩门经)改正过来了,而那本书自己承认它里面包含着错误和瑕疵!

Mormons claim that the Catholic Church removed important teachings from the Bible. This claim is made with absolutely no textual evidence. We have ancient copies of the Scriptures from before the time of the Catholic Church, and they confirm what we have in our Bibles today.

摩门教徒说,天主教会把圣经中的重要教导去掉了。这种说法绝对没有任何证据。我们有圣经的古抄本,它们比天主教会出现的时间还要早,证明了我们今天的圣经是准确无误的。

Yet, the Bible repeatedly condemns Catholic doctrine, just like it does Mormon doctrine. In fact, Mormonism and Catholicism are often condemned for the very same errors! If Catholics changed the Bible, why did they leave in it so many things that condemn their own practice, like the sell of indulgences, purgatory, penance, the worship of Mary and the saints etc.?

但是,就像圣经谴责摩门教教义一样,圣经也多次谴责天主教的教义。事实上,摩门教和天主教受谴责的原因完全是一样的!如果天主教徒篡改了圣经,他们为什么还在里面留下很多定自己有罪的内容,比如出售赎罪券,—拜马利亚和圣徒等?

Mormonism and Bible Prophecies

摩门教和圣经的预言

Mormonism does attempt to establish Smith and his revelation as being from God on the grounds that they fulfill Bible prophecy. Fulfillment of prophecy can prove a man is from God, depending on what prophecies are fulfilled.

摩门教确实想把史密斯和他的启示建立在应验圣经预言的基础上,以证明他们是从神来的。因为能够应验预言,就可以依据他所应验的预言,证明一个人是从神来的。

But where is the proof that Smith fulfilled Bible prophecies? The followers of many false prophets, from Mohammed to Mary Baker Eddy to Herbert Armstrong, have claimed to fulfill various Bible prophecies. But making a claim and proving it are two different things.

但是,史密斯应验了圣经预言的证据在哪里呢? 很多假先知的跟随者们,从穆罕默德到马利亚-贝克-艾迪,到赫伯特-阿姆斯壮,都宣称他们应验了圣经的各种预言,但自称和证明它是两回事。

Country 国家 Number 数目
USA 美国 4,900,000
Mexico 墨西哥 800,000
Brazil 巴西 650,000
Chile 智利 400,000
Philippines 菲律宾 389,000
Peru 秘鲁 300,000
Argentina 阿根廷 282,000
United Kingdom 英国 180,000
Guatemala 危地马拉 166,000
Canada 加拿大 151,000

Conclusions

结论

• Despite their claims, when people, like the Mormons, seek other revelation in addition to the Bible, invariably they do so because they have lost respect for the Bible. They want teachings that differ from the Bible, otherwise they would be satisfied to follow the Bible alone. They invariably show much more respect for their modern revelations than they do for the Bible. This results in ignorance and obvious blunders and misuse of the Bible.

• 尽管有很多自己的说法,但像摩门教徒一样,当人们开始寻求圣经之外的其它启示时,就已经表明他们对圣经失去了尊重,开始在圣经之外寻求教导。否则,他们就会以单单遵守圣经的教导为满足。他们更加尊敬的是他们的现代启示,而不是圣经,这导致他们对圣经无知,并且在明显地混淆和误用圣经。

Matthew 7:15 - Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

太7:15 -你 们 要 防 备 假 先 知 。 他 们 到 你 们 这 里 来 , 外 面 披 着 羊 皮 , 里 面 却 是 残 暴 的 狼 。

Matthew 7:22,23- Many will say to Me in that day, “Lord, Lord, have we not prophesied in Your name …” And then I will declare to them, “I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!”

太7:22,23 -当 那 日 必 有 许 多 人 对 我 说 : 主 啊 , 主 啊 , 我 们 不 是 奉 你 的 名 传 道 , 奉 你 的 名 赶 鬼 , 奉 你 的 名 行 许 多 异 能 吗 ? 23我 就 明 明 的 告 诉 他 们 说 : 我 从 来 不 认 识 你 们 , 你 们 这 些 作 恶 的 人 , 离 开 我 去 吧 !

2 Corinthians 11:13 - For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.

林后11:13 – 那 等 人 是 假 使 徒 , 行 事 诡 诈 , 装 作 基 督 使 徒 的 模 样 。

1 John 4:1 - Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.

约一4:1 - 亲 爱 的 弟 兄 啊 , 一 切 的 灵 , 你 们 不 可 都 信 , 总 要 试 验 那 些 灵 是 出 于 神 的 不 是 , 因 为 世 上 有 许 多 假 先 知 已 经 出 来 了 。

#5.The Book of Mormon vs. Bible on Grace

#5. 摩门经与圣经在恩典方面的对比

Mormon Teaching 摩门教的教导

Latter Day Saints Bible Dictionary: “This grace is an enabling power that allows men and women to lay hold on eternal life and exaltation after they have expended their own best efforts. Divine grace is needed by every soul in consequence of the fall of Adam and also because of man’s weaknesses and shortcomings. However, grace cannot suffice without total effort on the part of the recipient. Hence the explanation, ‘It is by grace that we are saved, after all we can do’ (2 Nephi 25:23).”

后期圣徒圣经字典:“这个恩典是一个驱动的能力,它让人在尽上自己最大努力之后,能抓住永生和被提。因为亚当堕落造成的后果,也因为人的软弱和缺陷,每一个灵魂都需要这个神圣的恩典。然而,恩典若没有接受者付出全部的力量就不能完全。因此可以解释为:“我们靠恩典得救,但却是在我们做了一切我们能做的事情之后。’(尼法后25:23)

Sterling M. McMurrin: “The meaning of the grace of God given through the atonement of Christ is that man by his freedom can now merit salvation.”

斯特林-麦克默林:“神透过基督的救赎赐给人恩典的意思是,人现在可以根据自己的自由选择而得到救恩了。”

Joseph Fielding McConkie and Robert L. Millet: “Indeed, it is only after a person has so performed a lifetime of works and faithfulness–only after he has come to deny himself of all ungodliness and every worldly lust–that the grace of God, that spiritual increment of power, is efficacious.”

约瑟夫-菲尔丁-麦科尼和罗伯特-米利特:“确实,只有在一个人一辈子都忠心并且行善以后,只有在他已经弃绝了一切的不敬虔,以及每一个世俗的贪欲以后,神的恩典,这种属灵的补充能力才是有效的。”

Anthony Sweat: “Grace cannot suffice without total effort on the part of the recipient. Hence the explanation, ‘It is by grace that we are saved, after all we can do’ (2 Nephi 25:23) … We can’t qualify ourselves for salvation–we can only qualify ourselves for Christ’s grace, and then Christ will bring us to the celestial kingdom through His grace.”

安东尼-司外特:“恩典如果没有接受者的全部努力就不充分。因此可以解释为:‘我们在尽上自己所有的努力之后,才靠恩典被救赎。’(尼法225:23)—我们没有资格得救恩—我们只有资格让自己配受基督的恩典,然后基督将透过他的恩典带我们到天上的国度。”

Bible 圣经

Ephesians 2:8,9 It is by grace you have been saved, through faith, and this not from yourselves it is the gift of God, not by works so that no man shall boast.

弗2:8,9 你 们 得 救 是 本 乎 恩 , 也 因 着 信 ; 这 并 不 是 出 于 自 己 , 乃 是 神 所 赐 的 ; 9也 不 是 出 于 行 为 , 免 得 有 人 自 夸 。

https://www.youtube.com/watch?v=ulbwGr46Xro

Further explanation to the Beliefs of the Latter-Day Saints

后期圣徒信仰的更多解释

Mormonism teaches that God used to be a man on another world and that he became a god by following the laws and ordinances of his god on his home world. He brought his wife to this world, a woman he had married on the other world. She is, essentially a goddess. In his present god-state, he rules our world. He has a body of flesh and bones. Since god and his wife are both exalted persons, they each possess physical bodies. In their exalted states as deities, they produce spirit children that grow and mature in the spiritual realm. The first spirit born was Jesus. Afterwards Lucifer was born along with the rest of us. So, Mormonism teaches that we all pre-existed in the spirit realm having been produced from the union of god and his goddess wife. Therefore, we all existed in spirit form before coming down and entering the bodies of human babies that are being born on earth. During this ‘compression’ into the infant state, the memories of their pre-existence is ‘veiled.

摩门教教导说,神以前是另外一个世界的人,他通过遵守律法和他所在国度之神的条例而变成了神。他把他的妻子带到了世界,这个妻子是他在另外那个世界娶的。她本质上就是一个女神。他现在是神,统治着世界。他有一个有骨有肉的身体。因为神和他的妻子都是崇高的人,他们都拥有有形的身体。在他们作为神的崇高状态里,他们生出了属灵的儿女,在属灵的国度里长大成熟。第一个属灵的儿女就是耶稣,后来路西弗连同我们其余的人一起出生了。所以,摩门教教导,我们所有的人都在属灵的国度里提前存在,是神与他的女神妻子结合以后生出来的。因此,我们在来到世界、进入人类婴儿的身体、出生在地上以前,我们的灵体就已经存在了。在“压缩”进入婴儿的状态期间,他们提前存在的记忆被‘遮蔽’了。

God the father, who is called Elohim, was concerned for the future salvation of the people on earth. In the heavenly realm, the Father had a plan for the salvation of the world. Jesus endorsed the Father’s plan. Lucifer did not. Lucifer became jealous and rebelled. In his rebellion he convinced a large portion of the spirits existing in heaven to side with him and oppose god. God being more powerful then they, cursed these rebellious spirits to become demons. They can never be born in human bodies. The remaining spirits sided with God. Since they chose the better way, when it comes time for them to live on earth, they have the privilege of being born in races and locations that are relative to their condition and choice made in the spirit realm. In the Mormon plan of salvation there needed to be a savior: Jesus. But Jesus was a spirit in heaven. For him to be born on earth, Brigham Young the second prophet of the Mormon church said that instead of letting any other man do it, God the Father did it with Mary. He said that the birth of our savior was as natural as the birth of our parents. Essentially, what this means is that Brigham Young taught that god the father came down and had relations with Mary, his spirit daughter, to produce the body of Jesus. Though many Mormons will not entertain such incestuous thoughts about God and Mary, this is what Brigham Young taught and as far as we know, this has not been denied by the Mormon church.

圣父,被称为神,关心地上人们将来得救的问题。在天上的国度里,圣父对世人的救赎有一个计划。耶稣赞同圣父的计划,而路西弗不赞同。路西弗开始嫉妒并且反叛。在他反叛时,他说服了一大队存在于天上的灵站在他的一边反叛神。比他们更强大的神诅咒这些反叛的天使成为魔鬼,他们永远不能以肉体降生。其余的灵站在神的一边,因为他们选择了更好的路,轮到他们在地上居住时,他们就优先被生出。他们出生的种族和地点都和他们在属灵国度的条件和选择有关。摩门的救赎计划中需要一个救主-耶稣,但耶稣是天国的一个灵。为了让耶稣能在地上出生,摩门教的第二个先知杨百翰说,神没有让其他任何人做这件事,圣父自己和玛利亚一起做了。他说,我们救主的出生与我们父母的出生一样自然。从根本上讲,这句话的意思是,杨百翰教导说,圣父下来与他的属灵女儿玛利亚发生了性关系,生出了耶稣的身体。尽管很多摩门教徒不喜欢这种有关神和马利亚乱伦的观点,但这就是杨百翰所教导的。据我们所知,摩门教会并没有否认这一点。

Nevertheless, Jesus was born, got married, and had children. He died on the cross and paid for sins – but not on the cross only. According to Mormonism, the atonement of Christ was not only on the cross. It began in the Garden of Gethsemane before he went to the cross.

不管怎样,耶稣出生了,结了婚,还生了子。他在十字架上死了,为罪偿还了债务—但不仅仅是在十字架上。根据摩门教的教导,基督的救赎不仅仅是在十字架上,在他上十字架之前,在客西马尼园的时候,就已经开始了他的救赎工作。

In Mormonism, men and women have the potential of becoming gods. President Lorenzo Snow said, “As god once was, man is. As God is, man may become.” In order to reach this exalted state of godhood, a person must first become a good Mormon, pay a full ten percent tithe to the Mormon church, follow various laws and ordinances of the church, and be found worthy. At this point, they receive a temple recommend whereupon, the Mormon is allowed to enter their sacred temples in order to go through set of secret rituals: baptism for the dead, celestial marriage, and various oaths of secrecy and commitment. Additionally, four secret handshakes are taught so the believing Mormon, upon entering the third level of Mormon heaven, can shake hands with god in a certain pattern. This celestial ritual is for the purpose of permitting entrance into the highest level of heaven. For those who achieve this highest of heavens, exaltation to godhood awaits them. Then, he or she, will be permitted to have his or her own planet and be the god of his own world and the Mormon system will be expanded to other planets.

摩门教中,男人和女人都有潜力成为神。洛伦佐-斯诺主席说:“人现在的样子就是神以前的样子;人将会变成神现在的样子。”为了达到这种崇高的神的状态,一个人必须首先成为一个好的摩门教徒,向摩门教会全额奉献十分之一,遵守各种律法和教会的条例,让人看到你配得。在这一点上,他们接受一项教会提议,于是,摩门教徒被允许进入他们的圣殿,经历一套秘密仪式:为死人施洗、天上的婚礼以及各种秘密承诺的誓约。另外,他们教导四种秘密的握手礼,使那些相信的摩门教徒一进入摩门天堂的第三层后,就可以用某种形式与神握手。这个天上仪式的目的是为了让人得到许可进入天堂的最高一层。对于那些到达天堂最高层的人来说,等待他们的就是上升为神。然后,他或她,将被允许拥有他或她自己的星球,成为他自己世界的神,然后摩门教就会延伸到其它星球。

Christianity vs World Religions
大纲
Outline
第一课 - 看犹太教历史,追溯基督教根源
lesson 1 - Tracing the Roots of Christianity back to Historic Judaism
第二课 -- 正统派教会—简要概述圣经中的基督教及其不同形态
lesson 2 -- Orthodoxy – a brief overview of Biblical Christianity and its various forms
第三课 -- 罗马天主教—简要概述罗马天主教的内部教导
lesson 3 -- Roman Catholicism – a brief overview of the teachings within Catholicism
第四课 - 伊斯兰教
lesson 4 - Islam
第五课 - 孔子
lesson 5 - Confucius
第六课 - 印度教
lesson 6 - Hinduism
第七课 - 佛教
lesson 7 - Buddhism
第八课 - 道教
lesson 8 - Taoism
第九课 - 摩门教
lesson 9 - Mormonism
第十课 - 耶和华见证人
lesson 10 - Jehovah’s Witnesses
第十一课 - 新时代运动
lesson 11 - New Age Movement
第九课 - 摩门教
lesson 9 - Mormonism