Vs.6-8 Write down the six spiritual gifts that are given in these verses.
An important ingredient in using spiritual gifts in the church is the attitude with which you use the gifts.
9Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. 10Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves. 11Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. 12Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer. 13Share with God’s people who are in need. Practice hospitality.14Bless those who persecute you; bless and do not curse. 15Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn. 16Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
9 爱人不可虚假：恶要厌恶，善要亲近。 10 爱弟兄，要彼此亲热；恭敬人，要彼此推让。 11 殷勤不可懒惰。要心里火热，常常服事主。 12 在指望中要喜乐，在患难中要忍耐，祷告要恒切。 13 圣徒缺乏要帮补，客要一味地款待。14 逼迫你们的，要给他们祝福；只要祝福，不可咒诅。 15 与喜乐的人要同乐；与哀哭的人要同哭。 16 要彼此同心，不要志气高大，倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。
Name at least five attitudes we should have when using spiritual gifts.
Paul is writing to the Christians who lived in Ephesus. The section on spiritual gifts comes from the section on what membership in the church involves.
1As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received. 2Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. 3Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. 4There is one body and one Spirit—just as you were called to one hope when you were called— 5one Lord, one faith, one baptism; 6one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
1 我为主被囚的劝你们：既然蒙召，行事为人就当与蒙召的恩相称。 2 凡事谦虚、温柔、忍耐，用爱心互相宽容， 3 用和平彼此联络，竭力保守圣灵所赐合而为一的心。 4 身体只有一个，圣灵只有一个，正如你们蒙召，同有一个指望。 5 一主，一信，一洗， 6 一 神，就是众人的父，超乎众人之上，贯乎众人之中，也住在众人之内。
Vs. 2 List the attitudes the Christian should have when using his/her spiritual gift.
1)————– 2)————— 3)—————- 4)—————–
7But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it. 8This is why it says: “When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men.” 9(What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions? 10He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.) 11It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers, 12to prepare God’s people for works of service, so that the body of Christ may be built up 13until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
7 我们各人蒙恩，都是照基督所量给各人的恩赐。 8 所以经上说：“他升上高天的时候，掳掠了仇敌，将各样的恩赐赏给人。” 9 (既说升上，岂不是先降在地下吗？ 10 那降下的，就是远升诸天之上要充满万有的。) 11 他所赐的，有使徒，有先知，有传福音的，有牧师和教师； 12 为要成全圣徒，各尽其职，建立基督的身体， 13 直等到我们众人在真道上同归于一，认识 神的儿子，得以长大成人，满有基督长成的身量；
Vs.11 provides the fourth list of spiritual gifts.
1)—————–2)————– 3)————— 4)—————- 5)—————–
Vs.12-13 tell us why God gave spiritual gifts to His people. List two reasons why God gives spiritual gifts to His people.
1 Peter 4:7-11彼前4：7-11
The Christians Peter addressed are undergoing some form of persecution. Peter writes to them to provide encouragement and to describe what the Christians life is all about.
7The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray. 8Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins. 9Offer hospitality to one another without grumbling. 10Each one should use whatever gift he has received to serve others, faithfully administering God’s grace in its various forms. 11If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
7 万物的结局近了。所以你们要谨慎自守，警醒祷告。 8 最要紧的，是彼此切实相爱；因为爱能遮掩许多的罪。 9 你们要互相款待，不发怨言。 10 各人要照所得的恩赐彼此服事，作 神百般恩赐的好管家。 11 若有讲道的，要按着 神的圣言讲；若有服事人的，要按着 神所赐的力量服事，叫 神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀、权能都是他的，直到永永远远。阿们。
Vs.10 What does Peter tell us about the use of spiritual gifts.
Vs. 11 What is the purpose of spiritual gifts?
Vs. 11 What two spiritual gifts are named?
• Spiritual gifts are given by God for a specific purpose in the church while talents are for many purposes not related to the church
• Talents/abilities are part of the creation of God and given to all while spiritual gifts are part of serving God
• Talents and spiritual gifts may overlap
• Each person has at least one spiritual gift to be used in the church for the building up of the church.
The rest of the study will look at the individual gifts in an attempt to understand what each gift is according to God’s Word.
Special Gifts: Apostle, Prophet/Prophecy, Evangelist, Pastor, Teacher
Had to have seen the risen Christ and received directions from the Risen Christ to proclaim the Word of the Lord to others.
• Has an eager desire to respond to open doors from the Lord
• Willing to adapt to another culture
• Seeks to develop churches with trained leadership
• Concerned about the spiritual development of new believers
• There are not any records of apostles after the Apostle Paul在
It is a message (prophecy) spoken to man, by man (prophet), to reveal God’s will; the ability to interpret Scripture correctly.
是通过人（先知）说给人类的信息（预言），为要彰显神旨意；是正确解释经文的一种能力。 • Not a prediction, a proclamation of God’s decisions with regard to His people. 不是预测，而是关于神对其子民行为所作决定的宣告。 • There is no instance of the gift of prophecy being restored for guidance in the New Testament. 在新约中没有为指导而恢复先知恩赐的实例。 Evangelist传道人 One who is able to present the gospel, especially to those who are not yet part of the Body of Christ in such a way that the unbeliever becomes a disciple of Jesus Christ and a responsible member of the body of Christ. 能够讲传福音的人，尤其能向还不是基督肢体的人传讲让他们也成为基督门徒，成为有责任的一名肢体。 • The primary task is to share the Gospel with the unbeliever so that he becomes a disciple of Christ 主要任务是和非信徒分享福音，使他们成为基督徒。 • Not everyone is an evangelist, but all have the role of witness 不是每个人都是传道人，但是所有人都是见证人。 • The evangelist normally operates within the existing framework of the church 传道人通常都从现有的教会中开始传讲福音 • The evangelist feels a strong need to speak to others about Christ 传道人有很强的托付感要传给人福音。 Pastor/Shepherd牧师 Able to assume an on-going personal responsibility for the spiritual welfare of another Christian or group of Christians 能对另外一个基督徒或者一个基督徒团契肩负长久的属灵职责。 • Emphasizes that the person with this gift cares for others spiritual welfare 着重用这种恩赐看顾其他的属灵生命 • Will feed, strengthen, heal, seek, lead, protect, those in his care (spiritual sheep) 愿意在他的看顾下喂养、坚固、医治、寻找、带领、保护那些属灵羊群。 • Diligently studies God’s Word and concentrates on application 勤奋学习上帝的话语，专心祈求。 • Primarily involved in the local church 主要负责当地教会。 Teacher教师 One who can explain and apply the truths of God’s Word to others; to communicate information about God in such a way that others will learn. 能向人解释回答上帝话语的真理；与人交通使人学习上帝的教导。 • Concentrates on knowledge and the emphasis is on understanding 专心学习知识，专注于理解。 • The gift of teacher is limited to the teaching of God’s Word 教师的恩赐局限于教导上帝的话语。 Speaking Gifts: Encouraging, Knowledge, Wisdom 话语的恩赐：鼓励、知识、智慧 Encouraging鼓励 The gift of standing alongside a believer with comfort, consolation, counsel, encouragement, and prayer in such a way that the believer feels helped. 用安慰、劝勉、鼓励和祷告与信徒站在一边的一种恩赐，以此来使信徒受到帮助。 • The gift has to do with the ministry of Christian counseling 这恩赐用在基督徒辅导的事工上。 • Carried out with God’s word 用上帝的话语来做工 • Can be used to rebuke, challenge, encourage, and motivate with patience. 可以耐心地指责、质疑、鼓励和激励人。 Knowledge知识 Certain members of the body of Christ (church) have an exceptionally thorough understanding grasp of the great truths of the Bible and the ability to communicate them in a clear and convincing manner. 某些教会成员在真道上有额外透彻的理解，并有能力以清除和令人信服的方式与人交通。 • Knowledge is not merely being smart知识不单指聪明 • Used to help others know the goodness of God用以帮助人明白上帝的美善 • One who has knowledge is warned about the danger of pride有知识的人要谨防骄傲 • Is the raw material that wisdom uses是智慧的原料 Wisdom智慧 People who have this gift know the will and the work of God pertaining to the practical and spiritual management of life. 有这种恩赐的人知道上帝与操练管理属灵生命的旨意和工作。 • The characteristics of wisdom are: peace-loving, considerate, full of mercy, and sincere 智慧的品格是：爱好和平，有信心，有恩惠，有真诚。 • Wisdom is the ability to understand and recognize the deep plan of God in the history of salvation 智慧是明白清楚上帝在救赎历史中的深层计划。 • It is not an accumulation of knowledge, but acknowledges the mystery of God 不是知识的积累，而是承认上帝的奇迹。 Serving Gifts: Serving, Helps, Leadership, Administration, Giving, Showing Mercy, Faith, Hospitality 服侍的恩赐：侍奉、帮助、带领、管理、给与、表达恩惠、信心、殷勤好客 Serving侍奉 The ability to identify the unmet needs involved in a task related to God’s work, and to make use of available resource to meet those needs. 能识别上帝工作中尚未满足的需求，并能有现有资源满足这些需求的能力。 • Pouring yourself out, investing yourself in the lives of others 将自己倾倒，奉献到他人的生命中。 • The attitude of humility and sacrifice is involved 谦虚和牺牲的态度。 • The idea of serving meals or tables is frequently used in the Bible 圣经中常有的侍奉是预备饭食。 Helps帮助 One who has this gift is willing to enable/help others involved in ministry to be more effective. 有这恩赐的人愿意在事工上帮助别人是之更有果效。 • Have a desire to relieve a person of a responsibility 有渴望减轻一个人的负担 • Not to be misunderstood as doing the work for the other person 不要误解成为别人做事 • The purpose is to free up another person so that he can function properly 目的是让别人能空出来做关键的事。 Leadership带领 The gift of standing in front of others and guiding them in some aspect of the work of the church in such a way that people can follow, and the goals are accomplished to the glory of God. 在前面指导大家教会工作的恩赐，使大家能顺服，目的使上帝得荣耀。 • Leaders in the church are good at delegating教会中善于委任的领袖 Administration管理 Clearly understanding the goals and objectives to do God’s work; organizing, delegating and motivating people for the accomplishment of those goals. 清楚明白上帝工作的目标；组织，委任，激励人完成那些事工。 • Responsible for direction and decision making. Not the owner of the ship, but has the responsibility of directing the ship on its voyage 负责指导下决定。不是团契的所有者，但是有责任指导团契发展。 • Not the ability to do paper-work, but make decisions and give direction to others which result in achieving the goal 不是文书的能力，而是给人决定和指导能以实现目标。 Giving给与 One contributes their material resources to the work of the Lord with cheerfulness. 把他们自己的物资怀着喜乐的心给主工的人。 • Isn’t limited to the wealthy 不仅仅局限为财物 • No other motive than sharing one’s wealth with others to the glory of God 没有其他动因，而是和人分享财物为了荣耀神。 Showing Mercy彰显恩惠 Feel genuine empathy and compassion for individuals who suffer physical, mental, or emotional problems; coming to the aid of suffering people. 为承受疾病、精神、情感问题的人由衷感到同情怜悯，帮助他们。 • Involves attitude as well as action 包含行为和态度 • A joyous readiness to do almost anything immediately and not concerned about how involved you might become 有一颗喜悦的心预备随时去做任何事，不担心因此会有什么后果。 Faith信心 An unwavering trust and confidence in the power of God to accomplish His will in ways that may seem impossible to men. 靠对神大能坚定的信心完成在人看来不可能做到的旨意， • All Christians have saving faith, but not all have the gift of faith 所有基督徒都有信，但不都有信心的恩赐。 • Expects great things from God 盼望上帝伟大的作为 • Unwavering reliance on God for the accomplishment of some specific task 对神坚定的依靠为要完成一些特殊的工作。 Hospitality殷勤好客 Members of the body of Christ (church) provide an open house and a warm welcome for those in need of food and lodging. 基督身体的成员（教会）对那些需要食物和住所的人提供敞开房门，热情的接待。 • Is not done with grumbling and complaining 不是抱怨着做工 • Sometimes translated of a love of guests 有时理解为对客人的爱 Sign Gifts: Tongues, Interpretations of Tongues, Healing, Miracles 记号恩赐：方言、译方言、医病、神迹 These gifts are given to believers for use in the body of Christ, the Church 这些恩赐为了基督的身体教会而给信徒 Tongues方言 The special ability to speak to God in a language one has never learned. St. Paul possessed the gift of tongues. He did not forbid its use but pointed out there are dangers and abuses from misuse. Speaking in tongues should only be present if there is interpretation. 与上帝用一种别人学不会的语言说话的能力。使徒保罗拥有方言的恩赐。他不禁止方言的使用，但是指出误用的危险。应该有能翻方言的在时讲方言。 Interpretations of Tongues译方言 Make known in a language others can understand, the message of one who speaks in tongues. Without an interpreter, the one speaking in tongues should keep silent in the church. 能把方言讲传得信息用大家明白的话说出来。若没有能翻的，说方言的人在教会中应该保持沉默。 Healing医治 Given to people to cure illness and restore health apart from the use of natural means. The church must not deny the supernatural nor reject the possibility that God can intervene. The church’s primary responsibility is to speak the Gospel of Jesus. The account of miraculous healings deceased as the Gospel was preached and believed. 人们用此恩典来医病恢复健康，不是用自然的方法。教会不能否认和拒绝上帝可能用超自然方式做事的可能性。教会的首要职责是讲传耶稣的福音。神迹医病的事情在福音被传讲相信时已经消失了。 Miracles神迹 Believers of the body of Christ (church) who are able to perform powerful acts that can not be explained through the ordinary course of nature. 教会信徒行常理不能解释的大事。 下页 > 最后更新于 2012年9月03日 星期一 13:03 MeasureMeasure Get a free Evernote account to save this article and view it later on any device. Create account